الأربعاء، 7 مارس 2018

مخطوط الأجوبة الناصرية لبعض مسائل البادية


مخطوط الأجوبة الناصرية لبعض مسائل البادية تأليف ابن ناصر الدرعي، محمد بن محمد 1085ه

خط مغربي مقروء





مخطوط شرح قصيدة غرامي صحيح



مخطوط شرح قصيدة غرامي صحيح للعلامة القرافي ويليه أيضًا شرح آخر لان  جماعة رحمه الله تعالى

حبك الإمام أبو العباس الإشبيلي المتوفى سنة (699 هـ) – رحمه الله – قصيدة غزلية رائعة وشيقة في ألقاب علوم الحديث ، ليسهل على الطلاب حفظها بطريقة سلسلة وسهلة
و تعد هذه القصيدة بحق ، من أعجب القصائد وأنفسها ، فقد اعتنى بها كثير من العلماء فشرحوها ودرسوها وأفردوا شرحها في مصنفات كثيرة *

الاثنين، 5 مارس 2018

مخطوط قصيدة بانت سعاد

مخطوط قصيدة بانت سعاد




البُردَة كساء يلتحف به، وأطلق اسماً على القصيدة اللامية: "بانت سعاد"، التي مدح بها كعب بن زهير النبي محمد ، عندما جاءه مسلماً متخفياً بعد أن أهدر دمه، فكساه بردته. واشترى معاوية بن أبي سفيان البردة من ولد كعب، وكان الخلفاء يلبسونها في الأعياد، واحتفظ بها الخلفاء العباسيون،

الأحد، 4 مارس 2018

مكتبة “رضا” في رامبور الهندية… الأعظم في آسيا

maktuta- rida على بعد 210 كلم من العاصمة الهندية نيودلهي، ثمة قصر رائع، مبني وفق طرز هندية – أوروبية – إسلامية، هكذا في تشبيكة جمالية واحدة، كان بناه الأمير حامد علي خان (1889- 1930)، وحوّلته الحكومة الهندية بعد استقلال الهند في العام 1947، إلى مركز جديد لمكتبة رامبور الرسمية، ثم غيّرت اسم المكتبة لاحقاً ليصير “مكتبة رضا”، وذلك وفاء للأمير رضا علي خان، أحد حكام ولاية رامبور المتنورين، والذي كان جعل من المكتبة وقفية عامة، وزوّدها بالكثير من الكتب والمخطوطات واللوحات الفنية، وحوّلها، مع الإمارة كلّها، إلى مركز إشعاع فكري وثقافي في الصميم.
تأسست مكتبة رضا في العام 1737 على يد مؤسس دولة روهينة في شمال الهند، الأمير علي محمد خان، وكان حاكماً مثقفاً ومتنوراً للغاية، يقرّب منه نخب المفكرين والعلماء ورجال الأدب والفلسفة. وقد أودع ذخائره ومخطوطاته الشخصية فيها، ومثله فعل أعيان دولته من حواليه. وخلال حرب روهينة، التي جرت لاحقاً بين الإنكليز والأمراء “الروهينيين” في “روهيل كهند” في العام 1774، نقلت معظم كنوز وذخائر “مكتبة رضا” إلى “لكناو” (العاصمة الحالية لولاية أوتار براديش)، خوفاً من سرقتها وإتلافها. وتشاء الأقدار لاحقاً أن تعود المكتبة، فتنقل ثانية إلى رامبور، وذلك بعد سقوط  ”لكناو” في العام 1857.

المخطوطات العربية في الهند

maktouta 1احـتـضـنـت الـهـنـد جـزءاً مـن الـثـقـافـة العربية لمئات من السنين, ويوجد في مدنها وقراها, وفي مدارسها وجوامعها, الآلاف من المخطوطات, ولكن كيف وصلت هذه الآلاف من المخطوطات العربية إلى هذه البلاد التي لا تتحدث العربية? وما دور العرب في إنقاذ هذه الثروة العظيمة?
تسرّبت اللغة العربية وآدابها إلى هذه البلاد مع الفتح الإسلامي لأجزاء منها, ومع حكام جاءوا من بلاد العرب وبلاد الفرس والأفغان ليؤسسوا ممالك وإمارات متعددة, خلفت وراءها مجموعات كبيرة من المخطوطات العربية والفارسية والأردية والتركية, ولكن غلبت عليها العربية لاتصالها بالدين الإسلامي الحنيف.
تحتضن جمهورية الهند حوالي مائة وخمسين ألف مخطوطة (150,000) وحوالي 40% (أربعين بالمئة) هي مخطوطات باللغة العربية, أي ما يزيد على خمسة وخمسين ألف (55,000) مخطوط عربي, يرجع بعضها إلى القرن الأول الهجري, وفي بعض الهيئات العلمية يوجد ما بين ثمانية آلاف إلى حوالي اثني عشر ألف مخطوط عربي تحتاج إلى مساعدة لإنقاذها وفهرستها وتصويرها.
ومنذ القرن التاسع عشر بدأ الاهتمام في الهند بحفظ المخطوطات وتسجيلها, فقام بعض الباحثين, وخاصة من المسلمين الهنود, بإعداد سجل لبعض المخطوطات, وقام البعض الآخر بإعداد وصف بسيط يشمل اسم المخطوطة ومؤلفها وموضوعها, ثم تطور الاهتمام بهذه المخطوطات, فقام بعض العلماء الهنود بتحقيق مجموعة من المخطوطات العربية, وخاصة ما قامت به دائرة المعارف العثمانية بحيدر أباد, أو مكتبة رضا برامبور, وغيرهما من المراكز الثقافية الهندية.

المخطوط أو المخطوطة

مخطوط أو مخطوطة وجمعها مخطوطات وهي تشمل اي وثيقة مكتوبة بخط اليد، بدلا من طباعتها بالمطبعة، والمخطوطة هي عبارة عمَّا يكتب بخط اليد سواء كان ما يكتب على أوراق البردي أو غيرها من الرقوق أو الورق العادي
ومصطلح مخطوط يمكن أيضا ان يعبر عن ما سجلته اليد بطرق أخرى غير الكتابة، فمثلا النقوش المنقوشة على المواد الصلبة أو اذا خدش بسكين نقطة في الجص أو مع الأبرة على قرص الشمع، (وهي الطريقة المتبعة للتدوين عند قدماء الرومان)، أو الكتابة بالحروف المسمارية (عند الحضارة السومرية والأكدية في العراق)، وكلمة مخطوط في اللغة اللاتينية بما معناه "مكتوبة بخط اليد".
وتستعمل كلمة مخطوطة في النشر الأكاديمي والسياقات للتعبير عن النص المقدم إلى ناشر أو مطبعة ويكون النص في طور الإعداد لنشر النسخة المطبوعة عادة بوصفها تعد مخطوطة بيد كاتبها، أو قد تعبر المخطوطة عن الجزء المؤلف من القانون الجنائي، الذي اعد في شكل مخطوط.